안녕하세요, 이지쌤입니다! 😊 언어는 살아있는 생물과 같아서 시대에 따라 끊임없이 새로운 단어들이 태어나고 사라지곤 합니다. 특히 영어는 전 세계적으로 가장 많이 사용되는 언어인 만큼, 온라인 문화와 SNS의 발달과 함께 기발하고 독특한 신조어들이 정말 빠르게 생겨나고 있죠. 오늘은 여러분의 영어 실력을 한층 업그레이드시켜 줄, 알아두면 인싸 되는 재미있는 영어 신조어 5가지를 함께 파헤쳐 볼까요?
1. Vibe (바이브): 느낌, 분위기, 감성
'Vibe'는 본래 'vibration(진동)'에서 파생된 단어로, 특정 장소나 사람, 사물에서 느껴지는 전반적인 느낌, 분위기, 감성을 의미하는 신조어로 자리 잡았습니다. 한국에서도 "요즘 힙한 바이브가 있다"처럼 많이 쓰이죠?
- 예시:
- This cafe has a really chill vibe. (이 카페는 정말 편안한 분위기가 있어.)
- I'm just trying to keep the positive vibe going. (나는 그저 긍정적인 기분을 유지하려고 노력 중이야.)
- She gives off good vibes. (그녀는 좋은 느낌을 줘.)
- This cafe has a really chill vibe. (이 카페는 정말 편안한 분위기가 있어.)
2. Flex (플렉스): 과시하다, 뽐내다
'Flex'는 원래 '구부리다' 또는 '힘줄을 구부려 근육을 뽐내다'라는 뜻인데요, 힙합 문화에서 유래하여 자신이 가진 돈이나 값비싼 물건을 과시하거나 자랑하는 행위를 의미하는 신조어로 널리 쓰이게 되었습니다. '나 OO 플렉스 했어!'처럼 한국에서도 자주 들을 수 있죠.
- 예시:
- He loves to flex his new car on Instagram. (그는 인스타그램에 새 차를 과시하는 것을 좋아해.)
- I just got paid, so I'm gonna flex on some new shoes. (나 방금 월급 받았으니까, 새 신발 좀 지르려고.)
- She wasn't trying to flex, just sharing her excitement. (그녀는 과시하려는 게 아니라, 그저 자신의 기쁨을 나누는 중이었어.)
- He loves to flex his new car on Instagram. (그는 인스타그램에 새 차를 과시하는 것을 좋아해.)
3. Ghosting (고스팅): 잠수 타다, 연락을 끊다
'Ghost'는 '유령'이라는 뜻이죠? 'Ghosting'은 연인이나 친구 관계에서 상대방에게 아무런 설명이나 통보 없이 갑자기 연락을 끊고 사라지는 행위를 비유적으로 이르는 신조어입니다. 마치 유령처럼 흔적도 없이 사라지는 모습에서 유래했습니다.
- 예시:
- I can't believe he ghosted me after two months of dating. (두 달 사귀고 나서 그가 나에게 잠수 탔다니 믿을 수 없어.)
- Ghosting is a rude way to end a relationship. (잠수 이별은 관계를 끝내는 무례한 방식이야.)
- Have you ever been ghosted by someone? (누군가에게 잠수 당해본 적 있어?)
- I can't believe he ghosted me after two months of dating. (두 달 사귀고 나서 그가 나에게 잠수 탔다니 믿을 수 없어.)
4. Simp (심프): 과도하게 잘 보이려 노력하는 사람 (주로 이성에게)
'Simp'는 'Simpleton(바보, 얼간이)'에서 파생된 것으로 알려져 있으며, 이성에게 과도하게 잘 보이려 애쓰거나, 무리하게 퍼주면서까지 호감을 얻으려는 사람을 비하적으로 이르는 신조어입니다. 특히 온라인 게임이나 커뮤니티에서 많이 사용되는 용어입니다.
- 예시:
- He's such a simp for that streamer, always sending huge donations. (그는 저 스트리머한테 정말 심프야, 항상 엄청난 후원금을 보내.)
- Don't be a simp; respect yourself. (과도하게 잘 보이려 하지 마; 자신을 존중해.)
- Some people criticize the term "simp" as being misogynistic. (어떤 사람들은 "simp"라는 용어가 여성 혐오적이라고 비판한다.)
- He's such a simp for that streamer, always sending huge donations. (그는 저 스트리머한테 정말 심프야, 항상 엄청난 후원금을 보내.)
5. Cheugy (추지): 유행에 뒤떨어진, 구식의 (그러나 나쁘지 않은)
'Cheugy'는 2021년경 틱톡(TikTok)을 통해 유행하기 시작한 신조어로, 최신 유행에는 뒤떨어지지만, 그렇다고 아주 촌스럽거나 못생기지 않고 약간 '아재 감성'처럼 느껴지는, 구식의 감성을 묘사할 때 사용됩니다. 주로 밀레니얼 세대의 패션이나 문화 스타일을 Z세대가 일컫는 말로 쓰이곤 합니다.
- 예시:
- Those skinny jeans are a bit cheugy now. (저 스키니진은 이제 좀 구식이야.)
- Wearing Ugg boots with a North Face jacket is definitely cheugy. (어그 부츠에 노스페이스 재킷을 입는 건 확실히 유행에 뒤떨어진 스타일이야.)
- Some people find the word "cheugy" itself to be cheugy. (어떤 사람들은 "cheugy"라는 단어 자체도 구식이라고 생각한다.)
- Those skinny jeans are a bit cheugy now. (저 스키니진은 이제 좀 구식이야.)
오늘은 최근 영어권에서 유행하는 재미있고 독특한 신조어 5가지를 알아보았습니다. 이 단어들을 알아두면 팝송이나 미드, 그리고 해외 SNS 콘텐츠를 이해하는 데 큰 도움이 될 거예요. 하지만 신조어는 유행에 민감하고 때로는 특정 문맥에서만 사용되거나 비하적인 의미를 가질 수도 있으니, 사용할 때는 항상 문맥을 잘 살피는 센스가 필요하다는 점, 잊지 마세요!
다음 시간에도 여러분의 영어 실력을 쑥쑥 키워줄 재미있는 내용으로 찾아올게요! 감사합니다!